Kākahu Tāne

Whārangi Tīmatanga /  Hua  /  Kākahu Tāne

Te whakamātautau o te takurua me te tau mātāmua, te kākahu pāpā tāwhai, te rākau o te wīra me te kapuka, te kākahu ā-tiriti, te tohu o te manawa, te whakamātautau whakamātautau, mā ngā tāne me ngā wāhine
Te whakamātautau o te takurua me te tau mātāmua, te kākahu pāpā tāwhai, te rākau o te wīra me te kapuka, te kākahu ā-tiriti, te tohu o te manawa, te whakamātautau whakamātautau, mā ngā tāne me ngā wāhine
Te whakamātautau o te takurua me te tau mātāmua, te kākahu pāpā tāwhai, te rākau o te wīra me te kapuka, te kākahu ā-tiriti, te tohu o te manawa, te whakamātautau whakamātautau, mā ngā tāne me ngā wāhine
Te whakamātautau o te takurua me te tau mātāmua, te kākahu pāpā tāwhai, te rākau o te wīra me te kapuka, te kākahu ā-tiriti, te tohu o te manawa, te whakamātautau whakamātautau, mā ngā tāne me ngā wāhine
Te whakamātautau o te takurua me te tau mātāmua, te kākahu pāpā tāwhai, te rākau o te wīra me te kapuka, te kākahu ā-tiriti, te tohu o te manawa, te whakamātautau whakamātautau, mā ngā tāne me ngā wāhine
Te whakamātautau o te takurua me te tau mātāmua, te kākahu pāpā tāwhai, te rākau o te wīra me te kapuka, te kākahu ā-tiriti, te tohu o te manawa, te whakamātautau whakamātautau, mā ngā tāne me ngā wāhine
Te whakamātautau o te takurua me te tau mātāmua, te kākahu pāpā tāwhai, te rākau o te wīra me te kapuka, te kākahu ā-tiriti, te tohu o te manawa, te whakamātautau whakamātautau, mā ngā tāne me ngā wāhine
Te whakamātautau o te takurua me te tau mātāmua, te kākahu pāpā tāwhai, te rākau o te wīra me te kapuka, te kākahu ā-tiriti, te tohu o te manawa, te whakamātautau whakamātautau, mā ngā tāne me ngā wāhine
Te whakamātautau o te takurua me te tau mātāmua, te kākahu pāpā tāwhai, te rākau o te wīra me te kapuka, te kākahu ā-tiriti, te tohu o te manawa, te whakamātautau whakamātautau, mā ngā tāne me ngā wāhine
Te whakamātautau o te takurua me te tau mātāmua, te kākahu pāpā tāwhai, te rākau o te wīra me te kapuka, te kākahu ā-tiriti, te tohu o te manawa, te whakamātautau whakamātautau, mā ngā tāne me ngā wāhine
Te whakamātautau o te takurua me te tau mātāmua, te kākahu pāpā tāwhai, te rākau o te wīra me te kapuka, te kākahu ā-tiriti, te tohu o te manawa, te whakamātautau whakamātautau, mā ngā tāne me ngā wāhine
Te whakamātautau o te takurua me te tau mātāmua, te kākahu pāpā tāwhai, te rākau o te wīra me te kapuka, te kākahu ā-tiriti, te tohu o te manawa, te whakamātautau whakamātautau, mā ngā tāne me ngā wāhine

Te whakamātautau o te takurua me te tau mātāmua, te kākahu pāpā tāwhai, te rākau o te wīra me te kapuka, te kākahu ā-tiriti, te tohu o te manawa, te whakamātautau whakamātautau, mā ngā tāne me ngā wāhine

Puka Hua:TIKIAKE

  • Kupu Whakataki
Kupu Whakataki
VR
Spring Autumn Thin Bomber Jacket Wool Cotton Material Streetwear Heart Pattern Discharge Printing Men Women details
Rahi
1/2 te whānanga (cm)
1/2 te whānanga o te pito o te kākahu (cm)
1/2 te whānanga o te pito o te ringa (cm)
Te Roa o te Tātua (cm)
Te Whānui o te Puku (cm)
Roanga (cm)
M
62
48
10
64
51
66
L
64
50
10
65
52.5
68
XL
66
52
10.5
66
54
70
2XL
68
54
10.5
67
55.5
72
Whaitua Hua
Ngā Ratonga a Matou:
1.Te whakapumautanga OEM: ka taea te whirinakitanga i te tapa, te tohu, te ingo, te tae, te rahi, te tikanga, te taputapu hui tērā atu
2.Te whirinaki i runga i te pikitia: me whakaputahia ngā tauira e whai ana i ngā whakaahua, i ngā rahi, i ngā tae e hoa huihuinga ana
3. Tauira: Whakatairitea te whakaputa tere i te tauira i roto i ngā 7 ra
4. Māmā ki ngā pātū hokohoko tūmatanui
5.Kātata te wā e tuku ana, te whakapono kounga
6. Ratonga mātua ki te whakarite i ōu māmā hōhonu
Whakakitenga Hua
Spring Autumn Thin Bomber Jacket Wool Cotton Material Streetwear Heart Pattern Discharge Printing Men Women details
Spring Autumn Thin Bomber Jacket Wool Cotton Material Streetwear Heart Pattern Discharge Printing Men Women details
Spring Autumn Thin Bomber Jacket Wool Cotton Material Streetwear Heart Pattern Discharge Printing Men Women supplier
Spring Autumn Thin Bomber Jacket Wool Cotton Material Streetwear Heart Pattern Discharge Printing Men Women manufacture
Spring Autumn Thin Bomber Jacket Wool Cotton Material Streetwear Heart Pattern Discharge Printing Men Women manufacture
Spring Autumn Thin Bomber Jacket Wool Cotton Material Streetwear Heart Pattern Discharge Printing Men Women details
Spring Autumn Thin Bomber Jacket Wool Cotton Material Streetwear Heart Pattern Discharge Printing Men Women supplier
Spring Autumn Thin Bomber Jacket Wool Cotton Material Streetwear Heart Pattern Discharge Printing Men Women details
Ratonga Ritenga
Spring Autumn Thin Bomber Jacket Wool Cotton Material Streetwear Heart Pattern Discharge Printing Men Women manufacture
Spring Autumn Thin Bomber Jacket Wool Cotton Material Streetwear Heart Pattern Discharge Printing Men Women manufacture
Spring Autumn Thin Bomber Jacket Wool Cotton Material Streetwear Heart Pattern Discharge Printing Men Women factory
Spring Autumn Thin Bomber Jacket Wool Cotton Material Streetwear Heart Pattern Discharge Printing Men Women factory
Spring Autumn Thin Bomber Jacket Wool Cotton Material Streetwear Heart Pattern Discharge Printing Men Women details
Spring Autumn Thin Bomber Jacket Wool Cotton Material Streetwear Heart Pattern Discharge Printing Men Women supplier
Spring Autumn Thin Bomber Jacket Wool Cotton Material Streetwear Heart Pattern Discharge Printing Men Women manufacture
Te Raupapa Ritenga
Spring Autumn Thin Bomber Jacket Wool Cotton Material Streetwear Heart Pattern Discharge Printing Men Women supplier
Kōrero Hui
Spring Autumn Thin Bomber Jacket Wool Cotton Material Streetwear Heart Pattern Discharge Printing Men Women factory
Taputapu Hui
Spring Autumn Thin Bomber Jacket Wool Cotton Material Streetwear Heart Pattern Discharge Printing Men Women factory
FAQ
1. Kei a koe he whare tapere?
A: Āe, e āwhina ana mātou i ā mātou anō arotake tukutuku , whai hononga mai i ngā kaiwhakarato takotoranga, whakamahi kaihoahoa me ngā kaiwhakarewa wheako, whakahaerehia 13 rārangi tāura , ā, kei te whai kaiwhakarato panuku mātā. Kei te āhua hāngai tā mātou ki te whai āhua, ki te hanga i te tini o ngā āhua, o ngā momo hua rānei. I runga i tēnā, kei te tuku mātou i ngā whiringa whakarerekētanga mō ētahi atu taonga hei whakauru i ngā tohu ā-pakihi o ngā kiritaki. Mā te neke atu i te 20 tau whakamaharatia tā mātou mō te wā pūmahara i tēnei ara, kua whanake tā mātou tūranga tūmatanui .

2. Ka taea e koe te whakamahi i te hoahoa mō mātou?
A: Ae, ko ngā whakaritenga/paraihe/whakaahua ake e mihi ana Ko te OEM me te ODM e whakaaetia ana.

3. He aha me ngā tauira?
A: Kei te whakauru mātou tuku i ngā tauira i mua i te whakaputanga i tetahi hua kia mōhio ai te hua e ū ana ki ngā tautohetohe o te hoko. Ka taea e mātou te whakaputa i ngā tauira e rite ana ki āu hiahia.
4. Me pēhea koe e whakahaere kounga o te maha?
A: Kei a mātou tētahi pūnaha QC tino pai 5 ngā whakamātau i te tōaitanga o te whanaketanga

5. He aha ngā pikinga e whai koe ana?
A: Tukuna i te wā eke.
Wā whakaputa tere.
Pakonga mā kounga teitei kore utu PE.
Mā te kounga teitei kaore e kirihi me te horoi i waho.
Mahi toa ki te utu whai hua.

6. Me pēhea te hui atu?
A: Na te DHL / Fedex / TNT / UPS /EMS, Na te Moana, Na te Rererangi, etc..

7. He aha tō koutou tikanga utu?
A: T/T(40%Tāpae), Paypal, Whakapono Hoko, etc..

HUA E WHAI PAINGA

×

Whakapā mai